将持续关注反馈! 樱桃组官方回应《丝之歌》新版翻译问题

发布时间:2026-01-03 05:30:06

昨天樱桃组发布了《空洞骑士:丝之歌》的4号补丁,意图修改被国内玩家诟病已久的简体中文翻译问题,但根据社区玩家反馈,新版翻译质量依旧难以接受,虽然较上版翻译改正了许多对话方面漏翻、错翻与添油加醋的翻译问题,但新版翻译却带来更多问题,包括boss与地点名称翻译改变不当,翻译与前作名称不一致,甚至闹出了“苔藓母主”这样的笑话等。

将持续关注反馈! 樱桃组官方回应《丝之歌》新版翻译问题

因此,樱桃组关于4号补丁新版的翻译问题做出了回应,表示会持续关注社区玩家们的反馈,并承诺不会发布不达标的翻译版本。

将持续关注反馈! 樱桃组官方回应《丝之歌》新版翻译问题

原文如下:

非常感谢各位对公测版简体中文翻译提出的意见与反馈,这些对我们帮助很大。

在此有两点需要说明:我们完全赞同角色名、地名等专有名词原则上应与原文保持一致,仅当现有译名存在歧义或错误时,才考虑调整特定名称。

我们承诺绝不会发布未达到社群标准的翻译版本,并将持续密切关注玩家们的反馈。

相关新闻

《宝可梦:Pokopia》官宣实时季节与岛屿作客功能

备受期待的任天堂Switch2独占游戏《宝可梦:Pokopia》近日通过日本杂志《Nintendo Dream》透露了一批全新游戏细节,进一步揭示了这款结合了《宝可梦》与《动物森友会》玩法的生活模拟游

2026-01-03 03:45:06

《艾尔登法环:黑夜君临》新视觉图 有Concord一词被玩家调侃

近日《艾尔登法环:黑夜君临》官方在推特上分享游戏新视觉图,并配文:“胜利源于力量与团结”。由于配文中使用了“Concord”一词(《星鸣特攻》英文名),被许多玩家调侃。有人表示:“游戏要联动《星鸣特攻

2026-01-03 01:45:06

《第一后裔》新学院风时装将登场 制服诱惑来了

近日《第一后裔》官方在推上发图文,展示了全新的主题服装“学院制服”,并配文:“是时候换上夏装。新制服,新感觉。”从图中可以看到多款制服搭配,整体外观青春靓丽,“制服控”玩家有福了。目前该主题服装上线时

2026-01-03 01:30:06

《星刃》与《妮姬》联动内容曝光 红莲成为新Boss

《星刃》PC版已开启预购,国区标准版售价268元,完整版358元。该作还将与《妮姬:胜利女神》展开联动,其联动内容于近日曝光。联动将于6月上线,联动内容爆料如下:来自《妮姬:胜利女神》的红莲(Scar

2026-01-03 01:00:06

未成年限制!英伟达新规未满18不可设置显卡

游戏行业的审查问题日益严重,Visa和万事达卡成为最新卷入争议的企业——因其决定禁止Steam平台上的日本成人游戏。与此同时,卡普空等大公司也在对旗下游戏进行审查,尽管许多创作者表示反对。然而,英伟达

2026-01-03 00:45:06

英国一周销量榜:《双影奇境》超越《怪物猎人:荒野》登顶

开发了热门合作游戏《双人成行》的开发商 Hazelight Studios 近日确认,该作迄今为止销量已超过 2000 万分,而工作室的新作《双影奇境》在最近推出后也获得了不错的成绩,确认在发布首个周

2026-01-03 00:15:06